译网
语言行业资讯

千里来蓉 大爷专揪英语错

“中文是‘马可波罗旅行线路图’,‘线路图’三个字是非常重要的,但是这儿的英文翻译里面却没有,”21日上午,安顺廊桥桥头围了很多人,一位头发花白的大爷指着安顺廊桥桥头的英文翻译说道。这位大爷叫方克宁,家住上海,退休之后一边旅游一边给景点的英文翻译纠错。近日,他来到成都,为蓉城景点纠错。大爷先后去过武侯祠、杜甫草堂、永陵、大慈寺等景点,共发现了数十处错误。

  方大爷到武侯祠的时候,发现景点介绍牌子上把“刘备三顾茅庐”给翻译错了,大爷当即找到武侯祠博物馆罗副馆长,罗副馆长非常感谢大爷指出这样的错误,并赠送了一套《诸葛亮与三国文化》作为谢礼,表示将尽快修改。说到纠错的目的,方大爷说主要是给外国游客一个好印象。

来源:四川新闻网-成都商报

未经允许不得转载:『译网』 » 千里来蓉 大爷专揪英语错

译网

关于我们