译网
语言行业资讯

文件翻译等技术工作难做完 中国入世贸或延到明年

世界贸易组织(WTO)副总干事於周三说,中国可能不能在年底前完成加入WTO 的有关工作,但他说,这并非是有争议。

据“路透社”墨尔本9月13日报导,在今年早些时候,WTO官员们曾把中国在年底前完成其长达十四年的谈判,并加入此有138个成员的WTO作为一个努力的目标。[路透社]

但在“路透社”记者的采访中,WTO副总干事斯托勒说,在完成入会过程前,仍有许多需处理的技术性工作。

他说:“在中国加入WTO的问题上,我看不到有任何重大的政治或实质性的障碍。但是在将一些双边性的协议翻译成多边性的文件方面,还有很多工作需做。”

“从技术方面说,我不知道所有那些工作能否在年底前完成。如果由於工作量大而须到20 01年方能完成,我也不认为需过於看重。”

斯托勒是在参加“世界经济论坛”的亚太会议时接受“路透社”采访的。

而在星期三,中国外经贸部部长石广生说,中国加入WTO的谈判已进入最後阶段。 星期三在日内瓦就中国进入WTO的有关条款开始了新的一轮正式谈判。

自从去年西雅图会议的混乱而中断WTO对话後,许多有关国际贸易的讨论已被担搁。

有关各国已经一再推动恢复新一轮的讨论。 但是斯托勒强调,有关农业和服务贸易的讨论仍在分别进行,但并未对达成协议作出过任何时间规定。

之所以不作时间规定,原因之一就是因为在进行新一轮的讨论。但斯托勒说,在这些讨论中增加新的议题只是一种个别的情况。

他说:“现在在讨论中所需的是作出某些决定,例如在谈判议题上增加些什麽题目以及有关截止日期的一些问题。”

“目前大家正在讨论有关空中交通以及客运或货运等服务议题,我们还希望回到有关电信或银行服务等方面的议题。”

根据已成立有五年的WTO规定,其成员的贸易部长必须每两年举行一次会议,但WTO的负责官员对何时能举行下一次会议产生了怀疑。

未经允许不得转载:『译网』 » 文件翻译等技术工作难做完 中国入世贸或延到明年