译网
语言行业资讯

2012年03月的文章

十岁盲童给欧洲议会当翻译-『译网』

十岁盲童给欧洲议会当翻译

        (作者:  郑 提)    2011年4月,欧洲议会在比利时首都布鲁塞尔召开会议。欧盟成员国的代表会聚一堂,西装革履的他们,说着五花八门的语言,只有通过翻译才能顺畅沟通。     半圆形会场的一角,设有专供译员们工作用的小屋...

赞(18)MerryMerry译界人物 阅读(1045)评论(2)
《翻译人生》在京首映-『译网』

《翻译人生》在京首映

2012年3月23日,由中国翻译协会和北京查古文化发展有限公司共同出品的大型文化系列纪录片《翻译人生》在京举办发布会,中国外文局常务副局长、中国译协第一常务副会长郭晓勇,中国译协常务副秘书长、外文局国际合作部主任姜永刚等人出席了活动。   ...

赞(10)platyplaty译界快讯 阅读(804)去评论
合肥版阿甘靠自学翻译出长篇英语小说 -『译网』

合肥版阿甘靠自学翻译出长篇英语小说

 他是小个子的残疾 ,他没有上过大学,却通过自学,认识数万英语单词,在国际权威英文期刊上发表过翻译作品。他叫许书明,一个比《阿甘正传》中阿甘还要传奇的人物。   这几年中,他克服巨大的困难,每天抽出一点时间翻译,他翻译的一本长篇英国小说作品...

赞(18)MerryMerry译界人物 阅读(910)评论(1)
华人翻译需要承担社会责任(华媒集萃)-『译网』

华人翻译需要承担社会责任(华媒集萃)

意大利欧联通讯社3月23日发表署名评论文章指出,“翻译”的责任至高无上,他不仅仅是语言交流的中介,在特定的场合还承担着社会责任。因此,当一个人真正担当起“翻译”职责时,首先须考虑是否了解这份责任所涉及的知识范畴,切不可不懂装懂,为了一点“翻...

赞(23)MerryMerry经验分享 阅读(1298)去评论
计算机辅助翻译课程:第五讲-『译网』

计算机辅助翻译课程:第五讲

课程简介: 精艺达公司自2011年2月起开始为厦门大学外文学院的翻译硕士专业开设“计算机辅助翻译”课程。该课程为期十六周,32个课时,两个学分。精艺达公司派出公司的高层管理人员和资深讲师走进大学课堂,为学生讲授翻译行业、计算机辅助翻译和翻译...

赞(9)platyplaty翻译技术 阅读(779)去评论
《新京报》涂涂:  也谈中国翻译出版的现状 -『译网』

《新京报》涂涂: 也谈中国翻译出版的现状

《巴黎评论·作家访谈I》最近引起了争议,这本出自名译者名编辑之手的小书被指出大量翻译错误,并代表了中国翻译出版不能令人满意的现状。 最近,一本题为《巴黎评论·作家访谈I》的小书在外国文学爱好者的圈子里很火。这本由老牌大社人民文学出版社推出的...

赞(12)MerryMerry文学文化 阅读(789)去评论
不懂英语,你也敢“翻译”?-『译网』

不懂英语,你也敢“翻译”?

英文与拼音混搭,景区告示牌闹出大笑柄——   不懂英语,你也敢“翻译”?   金黔在线讯 “下河”英译为“Xiahe”,“不听劝告者”英译为“such as do not listen to Quan Gaozhe”,这让人哭笑不得的英译可...

赞(13)MerryMerry趣闻雷译 阅读(1153)去评论
计算机辅助翻译课程:第四讲-『译网』

计算机辅助翻译课程:第四讲

课程简介: 精艺达公司自2011年2月起开始为厦门大学外文学院的翻译硕士专业开设“计算机辅助翻译”课程。该课程为期十六周,32个课时,两个学分。精艺达公司派出公司的高层管理人员和资深讲师走进大学课堂,为学生讲授翻译行业、计算机辅助翻译和翻译...

赞(32)platyplaty翻译技术 阅读(1293)去评论
腾讯:不存在错误翻译和误导问题-『译网』

腾讯:不存在错误翻译和误导问题

        昨晚约7点,腾讯体育频道发表了一篇声明,表示——       腾讯体育的原始翻译不存在错误翻译和误导问题,主观上还是倾向李娜的,但在一些媒体的挑拨下,李娜迁怒于腾讯体育,认为是腾讯体育的原始翻译错误,标题有误导倾向。    ...

赞(19)MerryMerry译界快讯 阅读(1313)去评论
张璐三年总理记者会精彩翻译-『译网』

张璐三年总理记者会精彩翻译

     (  编辑凃秋晨 ) 张璐, 出生于1977年,外交学院1996级国际法系学生。2010年3月14日,她接替资深翻译费胜潮,第一次出现在温总理两会记者会。这位外交部翻译室英文处副处长是胡锦涛、温家宝的首席翻译。   2012年 守...

赞(23)MerryMerry译界人物 阅读(1242)去评论