译网
语言行业资讯

中级 高级英语口译考试必备50成语大全

注重口译的基础知识和做口译时的反应能力,这些是做英语口译的基本条件。在做翻译时,中国的成语和俗语应该是比较难对付的,因为他们不仅仅是字面代表的意思,还有更深的意义,在翻译的时候,我们就得把深层的知识给大家翻译出来,而不是字面的皮毛。

1. 铁石心肠 cruel and unrelenting

2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion

3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance

4. 安居乐业 live in peace and work happily

5. 骨肉分离 family separation

6. 各得其所 be properly provided for

7. 众议纷纭 disagree on

8. 岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.

9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.

10. 时不我与 Time and tide wait for no man.

11. 依时顺势 keep up with the tide

12. 日渐没落 being pushed out of business

13. 鹬蚌相争 play A off against B

14. 浩然之气 noble spirit

15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities

16. 望而生畏 stand in awe before

17. 敬而远之 keep respectfully aloof from

18. 众矢之的 in the dock

19. 毫无瓜葛 be divorced from

20. 尔虞我诈 sheer cunning and falsehood

21. 备受推崇 be rewarded and respected

22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished

23. 其乐融融 sweetness and light

24. 义无反顾 feel obliged to

25. 物美价廉 attractive in price and quality

26. 源源不断 keep flowing in a steady stream

27. 滚滚不息 pour into

28. 福祉 well-being

29. 精华 quintessence

30. 阴霾 specter

31. 势不两立 pit sth against sth

32. 打折扣 wear thin / water down

33. 大展宏图 score big points

34. 重整旗鼓 shock sth back to life

35. 不谋而合 coincide with

36. 染指 dip one’s finger in

37. 博大精深 both extensive and profound

38. 源远流长 long-standing and well-established

39. 诸子百家 the masters’ hundred schools

40. 天下为公 All under heaven are equal.

41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.

42. 吃苦耐劳 bear hardships

43. 勤俭持家 frugality in household management

44. 尊师重教 respect teachers and value education

45. 当务之急 highest priority

46. 遭受重创 take a heavy toll

47. 先见之明 prescient move

48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions

49. 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation

50. 信誓旦旦 be poised to

未经允许不得转载:『译网』 » 中级 高级英语口译考试必备50成语大全