译网
语言行业资讯

新闻英语词汇――新词新译 L

新闻英语词汇――新词新译 L

来电显示 caller ID

蜡雕 wax carving; wax sculpture

拉动经济增长 fuel economic growth

拉关系 try to curry favor with

垃圾融资 junk financing

垃圾邮件 junk e-mail

垃圾邮件 junk email; spam

垃圾债券 junk bond

垃圾综合处理 integrated garbage treatment

拉锯战 seesaw battle

啦啦队 cheering squad

啦啦队长 “cheer-leader, rooter king”

拉力赛 endurance race

拉练 undergo field training by marching and camping

拉链工程 zipper project

拉尼娜现象 La Nina phenomenon

蜡染 batik; wax printing

蜡像馆 wax work museum

拉选票 seek a vote

来电 fall in love with someone

来电显示电话机 caller ID telephone

来料加工 process materials supplied by clients; accept customers’ materials for processing

来料、来样、来件加工产品 process products with materials supplied by clients

来世,下辈子 the next life

垃圾分类收集 separate waste collection

蓝筹股 blue chips

滥发文凭 issue diplomas recklessly

滥发纸币 excessive issue of bank notes; excessive note issue

蓝光光盘 Blue-ray Disc

蓝盔人员 blue helmet personnel

蓝领工人 Blue-collar worker

烂摊子 awful mess

蓝牙技术 bluetooth

滥用权力 abuse of power

滥用职权 abuse one’s power;misuse one’s authority

浪子回头 return to the fold; turn over a new leaf; return of the prodigal son

朗诵比赛 recital contest

劳保医疗制度 labor medicare system

“老大难” 问题 long-standing problem; big and difficult problem; lasting, complex and hard-to-solve problem

劳动服务公司 labor service company;service company

劳动定额 labor quota

劳动合同制 labor contract system

劳动教养 education through labor; rehabilitation through labor; indoctrination through labor

劳动力产权 labor property rights

劳动力的流动性 fluidity of labor

劳动力过剩 labor surplus;manpower surplus

劳动力资源配置 allocation of labor resources

劳动密集型 labor-intensive

劳动密集型产业 labor-intensive industry

劳动模范 model worker

劳动预备制度 vocational training system

劳动者素质 quality of the workforce

劳动争议 labor dispute

劳改农场 reforming farm; reform-through-labor farm

老化效应 aging effect

老黄牛 a person who serves the people whole-heartedly; an honest and industrious worker

老龄委 senior citizens’ work committee

老年保险制度 endowment insurance

老三届 junior and senior high school graduates of 1966~1968; school leavers of 1966~1968

老少边穷地区 “former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas ”

老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché

劳务费 service charge; service fee

劳务市场 labor market

劳务输出 export of labor services

老爷式的态度 bureaucratic attitude

老一套 old practice; the same old stuff; the same old story; the beaten track

老油条 wily old bird; old slicker

老中青三结合 combination of the old, the middle-aged and the young in the leadership

劳资 labor and capital

老字号 an old and famous shop or enterprise; time-honoured brand

劳资纠纷 trouble between labor and management

老子天下第一 regard oneself as the No.1 authority in the world

老年学校 school for the aged

劳保 labor insurance

克隆 clone

雷达覆盖区 radar coverage

雷达跟踪 radar tracking

累犯 recidivist; incurable criminal

勒紧裤带 tighten one’s belt

累进税率 progressive tax rate

冷板凳 cold stool; an indifferent post or a cold reception; cool one’s heels

冷门 ark horse; a profession, trade or branch of learning that receives little attention; an unexpected winner

冷遇 cold reception; indifferent treatment

冷战思维 Cold War mentality

冷笑话 bad joke (Some bad jokes are very popular in many online forums these days. 如今,一些冷笑话在许多网络论坛里非常流行。)

离岸价格 free on board(FOB)

离岸金融市场 offshore market

篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading

理财 arrange the finance;money management

力挫 defeat with utmost effort

立等可取服务 instant service; on-the-spot service

立法真空 legislation vacuum

利改税 substitution of tax payment for profit delivery

力争上游 strive for the best; aim high

立国之本 the foundation underlying all efforts to build the country

利好因素 wrinkle

理货公司 tally company

利基 niche

离经叛道 rebel against the orthodoxy

理论与实际相结合 integrade theory with practice

礼尚往来 courtesy calls for reciprocity; courtesy demands reciprocity

历史遗产 historical heritage;legacy of history

历史遗留下来的问题 roblem left over by history; an issue rooted in history

利税分流 payment of the tax plus a percentage of profits to the state

理顺经济秩序 straighten out the economic order

力所能及 within one’s power;to the bes of one’s ability( capacity)

立体电视 three-dimensional television

立体开放口岸 trading port open to sea, land and air

立体农业 three-dimensional agriculture

立体式报道 an in-depth and comprehensive report

立体思考 three-dimensional thinking

立体战争 three-dimensional war

离退办 office for the affairs of the retired workers

离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees

礼仪小姐 ritual girl

礼仪小姐 guiding girl

立于不败之地 be in an invincible position;remain invincible

联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output

连带责任 joint liability

联防 joint defense

恋父情结 Electra complex

联购联销 joint purchasing and marketing

联合公报 joint communique

联合国反腐败公约 UN Convention Against Corruption

《联合国海洋法公约》 The United Nations Convention on the Law of the Sea

联合国环境署 UNEP (United Nations Environment Program)

联合国会费 the UN membership dues (fee)

联合国开发计划署 UNDP (United Nations Development Program)

联合国粮农组织 FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nation)

联合国维持和平部队 United Nations Peace Keeping Forces

联合国维和行动 UN peacekeeping operations

联合;合并 merger

联合兼并 conglomeration and merger of enterprises

联合联络小组 joint liaison group

联合投标 syndicated tender

联机环境 on-line environment

廉价商店 discount shop;budget store; discount shop

廉价市场 bargain market; bargain center

廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness

恋母情结 Oedipus complex

联赛 league match

连锁店 chain store

连锁反应 chain effect; domino effect

练摊 to be a vendor

联体婴儿 Siamese twins

联网 on-line;be networked

联想集团 Legend Group

连续抽烟的人 chain smoker

廉政公署 Independent Commission Against Corruption (ICAC)

廉政建设 construction of a clean and honest administration

廉政建设 build a clean and honest government; strive for a clean government

廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government

两岸民间行业组织 non-governmental trade organizations across the Straits

两岸三地 the Mainland, Taiwan and Hong Kong

两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation

两岸直航 cross-Straits direct transportation link

两大历史性课题(提高党的执政水平和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力) the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and wardingoff risks

两弹一艇 “A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine”

两弹一星 atomic bomb, hydrogen bomb and artificial satellite

亮底牌 reveal the ins and outs

两个对等的政治实体 two equal political entities

两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

两会 two Conferences (i.e. the National People’s Congress and the Chinese Political Consultative Conference)

粮食风险基金 grain risk fund

粮食流通体制 grain distribution system

粮食收购部门 (government’s) grain procurement (purchasing) agencies

粮食主产区 major grain producing areas

两手抓两手都要硬 grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both

两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence

两条腿走路 walking on two legs

两头大、中间小 be small at both ends and big in the middle; a few at each extreme and many in between

亮相 pose; state one’s view

良性循环 virtuous circle

两伊战争 the Iran-Iraq War

粮油关系 grain and oil rationing registration

两院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering

两者不可兼得 You cannot eat your cake and have it.

量子力学 quantum mechanics

两岸关系 relations across the Taiwan Straits

两个确保 two guarantees (确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金。guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)

食品安全 food safety

良种补贴 subsidies for growing superior grain cultivators

联名存款帐户 joint account

连锁经营 chain-store operations

连体姐妹 conjoined twin sisters

连体婴儿 conjoined twin babies

疗效食品 remedy diet

《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio

劣等品 shoddy goods; substandard goods; lemon (informal)

猎头公司 head-hunting company

列席会议 attend a conference without voting rights

立法听证会 legislative hearing

利率形成和传导机制 setting and transmitting interest rates

临时巴勒斯坦国 provisional Palestinian state

临时工 temporary worker

临时牌照 temporary licence

临时主教练 caretaker coach

领海 territorial waters

零和博奕 zero-sum game; zero game

另类 a different, special, completely new or fashionable type or trend

另类音乐,非正统音乐 alternative music

零配件 spare and accessory parts

另起炉灶 make a fresh start

灵巧导弹 agile missile

(建议)零售价 (suggested)retail price

领头羊 bellwether

领土归属 territorial entitlement

领土完整 territorial integrity

薪领工人 new-collar workers

临时抱佛脚 make hasty, last-minute efforts

临时线路 temporary line

流窜犯 mobile criminal

留得青山在,不怕没柴烧 “Where there is life, there is hope.”

流动服务 mobile service

流动人口 transient population; floating population

流动售货 mobile vending

流动图书馆 travelling library; bookmobile

流动性负债 current liabilities

流动性资产 current assets

流动资产 current assets; liquid assets

流动资金 circulating fund; floating money; liquid fund; working fund

流水账 daybook;day-to-day account;current count

流通股 circulation stock

流通领域 circulation domain

流通企业 distribution firm

流通系统 system for the distribution of commodities

留校 work at one’s Alma Master after graduation

流行款式 fashion

流行事物 the in-thing

流行文化 pop culture

流星雨 meteor shower

流行字眼 vogue word; in-word; often-heard word

溜须拍马 fawn on; apple polish

留学咨询 consulting on the study abroad

六艺:礼、乐、射、御、书、数 “six classical arts: rites, music, archery, riding, writing, arithmetic”

留职停薪 retain the job but suspend the salary

流转税 turnover tax; indirect tax

六方会谈 the Six-Party Talks

流感监测站 influenza monitoring station

流感疫苗接种 influenza vaccinations

流通股 tradable share

流行偶像 pop idol

利息税 tax on interest from deposits

龙的传人 descendants of the dragon―the Chinese people

垄断行业 monopolized industry

隆乳 mammaplasty

龙头产品 flagship product

(行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry

露马脚 give oneself away; reveal oneself; let the cat out of the bag; show the cloven hoof

陆地和海洋生态系统 terrestrial and marine ecosystems

陆基巡航导弹 ground-launched cruise missile

录取通知书 letter of admission

录取通知书 acceptance letter

录取线 admission line

路演 road show

乱集资、乱摊派、乱收费 “unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises ”

乱检查 make unwarranted inspections

乱码 messy code

乱收费 arbitary charges

乱摊派 requisition donations arbitrarily

乱收费、乱摊派、乱罚款 “arbitrary charges, fund-raising quotas and fines”

劣质工程 shoddy engineering

轮岗 work shift

轮流(坐庄) in turn

论文答辩 (thesis) oral defense

《论语》 Analects of Confucius

轮值主席 rotating chairman

裸机 bare mobile phone

录取分数线 entry score

绿地覆盖率 forest coverage rate

绿化 afforestation

绿化运动 afforestation drive

绿卡 green card

旅客列车票价 price of passenger train tickets

绿色奥运,科技奥运,人文奥运 Green Olympics, High-tech Olympics, People’s Olympics

绿色产品 green product

绿色电脑 green computer

绿色急救通道 emergency green path

绿色科技 green science annd technology

绿色能源 green energy resource

绿色农业 green agriculture

绿色企业 green enterprise

绿色食品 green food

绿色通道(办证快捷通道) green channel; landscaped roadways

绿色银行 green bank

旅行纪录片 travel documentary

旅行结婚 honeymoon trip; wedding vacation; wedding travel

旅游车 touring bus

旅游定点饭店 certified restaurant/hotel for tourism

旅游黄金周 golden week for tourism

旅游热 tourism wave

未经允许不得转载:『译网』 » 新闻英语词汇――新词新译 L

译网

关于我们