译网
语言行业资讯

中塞签署关于加强两国作品互译项目的合作备忘录

64

19日,塞尔维亚文化信息部国务秘书,德扬·里斯蒂奇,在贝尔格莱德会见了中国国家新闻出版广电总局副局长邬书林。双方签署了关于加强中塞作品互译项目的合作备忘录,并对两国进一步深化图书出版业的合作进行了深入交流。

里斯蒂奇称,近年来,塞尔维亚出版业在并不景气的国家经济条件下,依然保持了较高水准的发展。而中国作为世界大国和文明古国,更拥有极其丰富的历史遗产和文化成果,相信合作备忘录的签署将有助于增进中塞两国文化领域的合作与交流。

里斯蒂奇还特别提到,作为备忘录内容和两国文化合作的重要项目,中国将以主宾国身份参加2014年贝尔格莱德国际书展。他期待并相信,中国将会充分利用这一良机,向塞尔维亚及各国来宾全面、细致地呈现中国文化艺术的独特魅力。

在会谈中,邬书林回顾了中塞两国近十年来在文学作品互译方面取得的成果,他相信双方一定能够成功实现备忘录中涉及的合作内容,在接下来两至三年内互译并出版15部作品。邬书林强调,中国格外重视以主宾国参加贝尔格莱德国际书展的机会,并希望用图书构建两国人民心灵的桥梁,加深中塞的传统友谊,进一步巩固两国的战略伙伴关系。(记者赵芃)

未经允许不得转载:『译网』 » 中塞签署关于加强两国作品互译项目的合作备忘录