译网
语言行业资讯

“中国图书对外推广计划”聘外国专家

昨天(29日),英国剑桥大学出版社全球首席执行官潘仕勋、培生教育集团亚太区总裁康默伦、企鹅澳大利亚集团首席执行官Gabrielle Coyne等17位国际出版界专业人士接受聘书,成为“中国图书对外推广计划”的外国专家。

    受聘仪式结束后,外国专家表达了对中国文化的热爱,以及致力于中国文化推广的真诚之心。英国剑桥大学出版社全球首席执行官潘仕勋说,早在2009年,剑桥大学出版社就开始设立剑桥中国文库,目前已翻译完成了多部中国权威书籍。30卷的《中华文明史》已出版20卷,2012年3月全部译作将出版;《中国的艺术》翻译工作已启动,将于2013年出版。企鹅集团2005首次选定了中国作家姜戎的长篇小说《狼图腾》,2007年底全球同步出版并大获成功,此后,陆续出版了虹影、王刚、王晓方等众多作家的作品。

    据悉,“中国图书对外推广计划”以及“中国文化著作翻译出版工程”已成为我国新闻出版业“走出去”的品牌工程,为推动工作开展,国务院新闻办公室及新闻出版总署从2006年起聘请国外知名出版机构的主席、总裁或资深出版人士担任外国专家,目前已有54个国家322家出版机构参与了“中国图书对外推广计划”,涉及33个文种的2156种图书获得资助出版,受到了国外读者的欢迎。“中国文化著作翻译出版工程”于2009年正式启动,截至2010年底,共与9个国家的17家出版机构签订了26个资助协议,涉及373种图书,文版6个。(记者 路艳霞)

(责任编辑: 李玉新 ) 
未经允许不得转载:『译网』 » “中国图书对外推广计划”聘外国专家