订阅:Posts 评论 关注我们: 新浪微博 腾讯微博

当前位置:首页 » 翻译技术 » Duolingo:翻译web内容的同时教用户学语言

         腾讯科技讯(Kathy) 北京时间12月23日消息,据国外媒体报道,路易斯·冯安(Luis von Ahn)创办过的两家公司都被谷歌收购了。一家是ESP Game公司,它以众包方式让人们查看图像并给图像加上标签,从而提高了图片搜索的效率。谷歌在2005年收购了这家公司,并把它更名为Google Image Labeler。在2009年,谷歌又收购了冯安的验证码初创公司 Recaptcha。而现在,冯安的新公司Duolingo也开始进行beta私测。

 

        冯安称,计算机语言翻译是“一个破碎的系统”,让优秀的专业翻译人员大规模翻译Web应用和网页费用非常高,而这正是Duolingo试图解决的问题。

        冯安的解决方案是一边帮助那些想学习一门新语言的人,同时也帮助把web内容翻译成其他语言。Duolingo是一个 100%的免费学习语言的网站,人们通过翻译web内容学习新语言,而公司也可以较低的价格获得高质量的翻译服务。

        从学习者的角度来看,Duolingo帮助你学习一种新语言,而你同时也为它翻译了web内容。所以,如果你正在西班牙语,Duolingo会给你一些容易的句子来翻译,你可以把西班牙的原文翻译成英文。如果你不认识某个单词,把鼠标悬停在这个单词上,你就会看到它的解释。像这样,你学到的东西越多,Duolingo让你翻译的句子也就越复杂。

        为了保证翻译的质量,Duolingo会把每个句子都交给不同的人来翻译,然后让人们投票选出翻译得最好的句子,Duolingo会在这些投票测试中加入一些错误的翻译,以便把糟糕的译者淘汰掉。

        在营收模式方面,Duolingo尚未正式制定针对网页内容发布者的计划。但冯安倾向于为创新性的共用内容提供免费的翻译,并向其他内容提供收费翻译服务。

        冯安说,他觉得Duolingo提供了一个“吸引人的学习体验”,而且已经在早期用户和参加 Rosetta Stone 在线课程的语言学习者中进行测试。目前该网站正处于内测阶段,但很快就会发出更多的测试邀请信。



来源 : 腾讯

回复评论

您必须 登录 才能提交评论。

© 2002-2011 『译网』  |  闽公网安备 35020302001188号 |  闽ICP备09004873号 | 订阅:Posts · Powered by WordPress