译网
语言行业资讯

教科文组织总干事松浦晃一郎先生为“2008国际语言年”活动致辞

  “语言,至关重要!”

       

  2008年已被联合国大会宣布为“国际语言年”。联合国教科文组织,作为该活动的协调者,应该义无反顾地发挥带头作用。

  本组织非常清楚地意识到,在人类未来几十年将要面临的诸多挑战面前,语言是至关重要的。

  因为,语言对促进群体和个体的自我认同并推动他们之间的和平共处,是必不可少的。语言是推动可持续发展和协调总体与局部之间关系的关键因素。

  语言对实现全民教育(EPT)的六项目标以及联合国2000年一致赞同的千年发展目标(OMD),都具有极其重要的意义。

  作为社会一体化的重要手段,语言在消除赤贫和饥饿(千年目标1)方面具有重要的战略地位;作为扫盲、获取知识和技能的支柱,语言对实现普及初等教育目标(千年目标2)不可或缺;为了动员相关民众开展防治艾滋病毒和艾滋病、疟疾和其它疾病(千年目标6)的斗争,必须使用他们的语言;旨在实现可持续环境管理(千年目标7)的地方性及本土性知识和实践的保护,也是与地方性及本土性语言密切相连的。

  此外,正如《教科文组织世界文化多样性宣言》(2001年)、《保护非物质文化遗产宣言》(2003年)和《保护和促进文化表现形式多样性宣言》(2005年)所指出的那样,文化多样性也与语言多样性有着千丝万缕的关系。

  然而,再经过几代人,世界上7,000多种口头语言中,将有50%可能已经消失。目前在学校和电脑空间使用的语言还不到其中的四分之一,并且大部分仅仅作为点缀。尽管各地人民熟练掌握着作为日常表达手段的数千种语言,但是,这些语言在教育系统、传媒、出版界和公共领域却常常无影无踪。

  因此,必须采取紧急行动。如何行动呢?推动并制定语言政策,使每个语言群体都能够尽量广泛经常地使用其第一语言或母语–包括在教学活动中使用,并掌握一种民族语言或地区语言以及一种国际语言。还应鼓励使用主流语言的人们去掌握另一种民族语言或地区语言以及一种或两种国际语言。只有实现语言多元化,才会使每种语言都能在我们这个全球化的世界上找到自身的位置。

  因此,教科文组织请各国政府、联合国各机构、民间社会的各种组织、各教育机构、各专业协会和所有其它有关方面,积极开展活动,促进在个体生活和集体生活的各种场合对各种语言特别是濒危语言的尊重、弘扬和保护。

  无论是通过在教育、电脑空间、文人环境领域开展的活动,还是通过旨在保护濒危语言或推动语言成为社会一体化工具的各种计划,亦或是为了探讨语言与经济、语言与本土知识或语言与创造性之间的关系,重要的是在世界各地宣扬这样的理念:“语言,至关重要!”

  2008年2月21日,作为第九个“国际母语日”,因此就有了特别重要的意义,在这样的日子发起弘扬语言的活动,必将有光明灿烂的前景。

  我们的共同目标是在国家、地区以及世界范围内广泛宣传这样的思想:无论是在教育、行政和司法系统还是在文化表现形式方面以及传媒、电脑空间和商业交流等领域,语言多样性和语言多元化都是十分重要的。

  “2008国际语言年”是义无反顾地推动实现这些目标的天赐良机。

                  松浦晃一郎

  (文章来源:中国译协网)

未经允许不得转载:『译网』 » 教科文组织总干事松浦晃一郎先生为“2008国际语言年”活动致辞

译网

关于我们