译网
语言行业资讯

侨中教师编译麻省理工学院课程 网上公布供免费学习

特区晚报讯记者余韵摄影报道:世界一流大学麻省理工学院的所有课程都公布在网上,全球的人都可以免费使用,但因为英文的障碍,却让我们中国人感到阅读困难。现在正有一群志愿者从事这些课程的翻译工作,让更多的中国人能学习。在这群志愿者中,就有汕头华侨中学的林华老师。

  今年2月,由台湾学者朱学恒,繁体中文《魔戒》的翻译者,发起的麻省理工学院“开放式课程”计划的汉化活动正式开始,同时招募志愿者。两个多星期前,林华因病在家休养,偶然在“www.cocw.net”的网页上看到这则消息,她立刻大感兴趣,向组织者提出了当志愿者的申请。几天后她就收到回复,组织者批准了她当志愿者的申请,并建议她担任中文编辑工作。

  林华选了《探索中小学课堂教学》这一课程,她说:“中学教学是我的专业范围,正好借这个机会去学习这方面的课程。当谈及工作的难度时,她忙说:“原本想来很艰巨的工作其实没有想象中那么难,绝大部分的中文已经由翻译做好的。我负责的其中一门中文简体编辑工作的翻译是巴西华人,他用繁体字写作。所以我除了要对照英语原文校对翻译的正确与否外,还需要把繁体的字转为简体字……当在网上看到中小学课堂教学的编辑这一栏目已经写上我的名字时,真的好高兴,这是我做义工的荣誉!”林华认为,他们的工作是为了传播顶级学院先进文化和科研成果,是为了让更多的中国人可以直接、便捷地学习到世界上最高水平的课程。

  据了解,麻省理工学院的开放式课程计划目前上线了900门课程,包括了该学院5个领域33个不同学科的课程。目前汉化工作已经有653位译者的协助,已有760门课翻译中(还有100多门课程待认养),其中不乏学术人士和各类专才,范围也覆盖多个国家和地区,包括中国、中国台湾和香港等,以及海外等地。大家都是利用业余时间做义工。由于麻省理工学院中文化工作才开始8个多月,目前义工的数量还不能够满足中文化工作进度的需要。因此林华呼吁更多的中国人加入,成为中文化工作的义工。林华建议道:“其实每个感兴趣的人都可以发邮件申请当义工,不要被‘麻省理工学院’的名号吓到。”

来源:特区晚报

未经允许不得转载:『译网』 » 侨中教师编译麻省理工学院课程 网上公布供免费学习

译网

关于我们