译网
语言行业资讯
共 5 篇文章

标签:翻译出版

《第二性》获2012年傅雷翻译出版奖-『译网』

《第二性》获2012年傅雷翻译出版奖

【新民晚报·新民网】昨天(11月13日),记者获悉,由上海译文出版社出版、郑克鲁先生翻译的《第二性》(上下卷)获得了2012年傅雷翻译出版奖。 2011年10月,西蒙娜·德·波伏瓦享誉国际的代表作《第二性》由上海译文出版社出版并正式上架。提...

赞(3)platyplaty译界快讯 阅读(1804)去评论
东拼西凑抄出了中国最牛翻译-『译网』

东拼西凑抄出了中国最牛翻译

如果一个人通晓全世界数十种语言,几乎所有名著都能翻译,那这个人真可以被称为“翻译大家”。在中国出版界,居然真有这样的“高手”。 几年前,有网友发现了一个有趣的现象——《百年孤独》(哥伦比亚),马尔克斯著,宋瑞芬译;《复活》(俄),列夫·托尔...

赞(0)platyplaty文学文化 阅读(1917)去评论
傅雷奖初评出炉-『译网』

傅雷奖初评出炉

《第二性》等10本翻译书入围,11月公布最终结果 新京报讯 (记者姜妍 见习记者江楠)包括《加缪文集》、《第二性》在内的十本译本入围本届傅雷奖初评,评委之一的余中先认为,这个奖能起到榜样作用,但不可能解决翻译面临的所有问题。   12名评委...

赞(0)platyplaty译界快讯 阅读(1941)去评论
《新京报》涂涂:  也谈中国翻译出版的现状 -『译网』

《新京报》涂涂: 也谈中国翻译出版的现状

《巴黎评论·作家访谈I》最近引起了争议,这本出自名译者名编辑之手的小书被指出大量翻译错误,并代表了中国翻译出版不能令人满意的现状。 最近,一本题为《巴黎评论·作家访谈I》的小书在外国文学爱好者的圈子里很火。这本由老牌大社人民文学出版社推出的...

赞(0)MerryMerry文学文化 阅读(1719)去评论