译网
语言行业资讯

译坛巨匠杨武能研讨会在渝举行

345

4月22日,由重庆市作家协会主办的“杨武能50年文学翻译成果研讨会”在渝举行。重庆市作协党组书记王明凯、杨武能以及王青山、周火岛、董洪川、任竞、陈兴芜、杨晓林、张华、胡万俊、郭久麟等专家学者参加会议。

会议对于杨武能的文学翻译及教学成就进行了深入探讨。重庆图书馆馆长任竞说,杨武能先生为回报家乡,向重庆图书馆赠送了译作和部分书信、手稿、照片等。

重庆出版集团总编辑陈兴芜认为,杨武能先生是重庆文化界的一面旗帜,他编译的《歌德文集》获得了12届中国图书奖,这是我们出版人梦寐以求的最高奖项。他在德国文化研究和中德文化交流领域所取得的成就,给了我们许多有益的启迪。

四川外国语大学副校长董洪川说,杨武能是文学翻译界屈指可数的领军人物,在国内外都极具有影响力。

杨武能,重庆武隆人,1938年出生,1962年从南京大学德语专业毕业后到四川外语学院任教,1978年考入中国社科院研究生院,师从冯至,主攻歌德研究。历任四川外语学院教授、副院长,现为四川大学教授、博士生导师。1960年起开始发表译作,已编译出版《歌德文集》、《海涅文集》、《浮士德》、《少年维特的烦恼》、《格林童话全集》、《魔山》等译著30余种。另有学术专著《三叶集》等,滋润、影响了几代读者。曾获中国图书奖等多项顶级奖励。2000年获德国国家功勋奖章,2001年获终身成就奖性质的洪堡奖金,2013年获歌德金质奖章。(记者洪建)

 

未经允许不得转载:『译网』 » 译坛巨匠杨武能研讨会在渝举行