译网
语言行业资讯

教育部官员苏州把脉外语教学

  近日,教育部高等外语教学指导委员会主任委员戴炜栋教授来到苏州大学,作了一场题为“关于中国外语教学的思考”的讲座。在讲座中,戴教授依次谈及当前我国外语教学的热点,对这些热点依次把脉。据透露,教育部目前正酝酿对非通用语种本科专业进行等级考试。

  对于我国非通用语种(即所谓小语种)近几年的发展,戴炜栋教授用了“火爆”和“令人吃惊”来形容。由于我国对外交流面扩大的客观需要以及国家政府的大力支持,我国非通用语种的发展迅猛。曾担任上海外国语学院校长十几年的戴炜栋教授回忆,数年前上外的西欧小语种专业还只是每4年才招10名学生,如今每年都要招好几十人。非通用语种毕业生良好的就业情况直接刺激了高校的招生,戴炜栋教授举了一个例子,如今西欧一些小语种,例如葡萄牙语、西班牙语、意大利语、希腊语、荷兰语等专业的多数毕业生在大学三年级就已被单位抢订一空,落实好了就业单位,让其他专业的同学羡慕不已。

  然而,一些高校在准备不充分的情况下盲目抢上非通用语种专业,师资力量严重不足,从长远来看将对教学质量产生影响。戴教授透露,从今年开始,教育部也将对全国高校所设的日语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语等非通用语种(即所谓小语种)本科专业开始进行本科教学工作水平评估。国家为了推进非通用语种的建设发展,已计划在全国建设起75个非通用语种人才培养基地,对其进行财政上的大力支持。戴炜栋透露,以前大学外语测试只有英语,现在,除了英语、还有日语、阿拉伯语和非通用语种的测试,其他各语种在近一两年内都将实施四、八级考试。

  此外,针对全国掀起一股翻译专业开设热,戴炜栋指出,尽管我国每年有大量的外语人才学成毕业,但是目前国内的同声传译人才和书面翻译人才等高端外语人才依然严重缺乏,最顶级的同声传译人员仅有10位左右。在戴炜栋教授看来,一个优秀的翻译人才应当同时具备两种语言良好的文字功底。不但要学好外语,对母语掌握程度要求也非常高,否则很容易词不达意,做不好翻译工作。

  戴炜栋教授透露,根据教育部高教司2007年1月的统计数字,我国目前有930所高校(包括民办高校)开设有英语专业,而英语专业连续几年的扩招也使教学质量问题日益突出。从评估结果来看,部分高校的成绩并不理想,而影响英语教学质量的原因主要有:学校办学定位模糊、学生过多、教师教学精力不足、教师基本功不扎实等等。

  (文章来源:人民网)

未经允许不得转载:『译网』 » 教育部官员苏州把脉外语教学