『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
《关于翻译服务的中国国家标准 GB/T 19363.1-2003》(天照大神)
2006-12-07
分类:
译界人物
阅读(2701)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
《关于翻译服务的中国国家标准 GB/T 19363.1-2003》(天照大神)
上一篇
直译,还是不直译,这是个问题(经济学著作试译被枪毙后的反思)
下一篇
为什么翻译都很自负?
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
广西译协2011外语翻译学术研讨会:提倡注重社会实际
2011-11-13
“中式英语”逐渐流行
2006-11-01
著名外国文学翻译家方平逝世
2008-10-05
缘分,就像微风,吹过的时候,只有感觉
2005-10-26
汉语渐成世界强势语言 国外2500万人学汉语
2002-07-29
Friendship
2006-06-22
重庆双选会 学小语种年薪达10万
2006-11-27
中国翻译家:文学作品的完整价值需在不断复译中展示
2004-11-08
电影插曲
2008-01-07
家具方面的词汇(2)
2007-03-20
翻译人才“酸甜苦辣”知多少
2006-07-13
网友支持用拼音翻译菜名
2007-01-04
官方语言添三样 翻译账单又加长
2007-01-04
神木诗人破破评论文章被德国杂志翻译刊发
2013-08-09
少林寺僧人赴港读博 曾为世界谈判大师陪同翻译
2014-08-12
傅雷现存译著手稿全部捐赠国图
2008-12-14