译网
语言行业资讯

拉登录像带翻译漏重要内容:誓与支持布什州战斗

南方网讯 美国《纽约邮报》11月1日报道,“基地”恐怖组织头目本・拉登在10月29日公布的最新录像带中称,他将密切关注美国大选结果,并将与投票反对现任美国总统布什的所有州和平相处。

  阿拉伯媒体和网站消息的权威翻译单位“中东媒体研究所”指出,拉登10月29日录像带的最初译本遗漏了一个重要内容,那就是拉登试图影响美国选民,力挺民主党总统候选人克里。

  这个句子的原文是:“你们的安全由你们自己掌握。哪个州认真对待我们的安全问题,哪个州就可以自动获得安全保证。”

  中东媒体研究所负责人卡蒙指出,拉登在录像带中使用了阿拉伯语的“ay-wilaya”一词,代表“州”的意思。卡蒙表示,如果拉登想要指“国家”,他应该会使用阿拉伯语的“dawla”一词。

  该研究所还翻译了以刊登“基地”声明闻名的伊斯兰网站“卡拉”对拉登录像带进行的分析,称这篇分析也认为拉登之所以使用“ay-wilaya”一词,是为了“单独向美国的每一个州提出警告”。

  卡拉网站的分析指出,拉登试图通过这句话发送以下信号:“哪个州投票支持白人强盗布什当总统,就意味着哪个州选择与我们战斗,我们将把这个州视作我们的敌人。哪个州投票反对布什,就表明哪个州选择与我们和平相处,我们不会把它看成敌人。”(编辑:李琳)

未经允许不得转载:『译网』 » 拉登录像带翻译漏重要内容:誓与支持布什州战斗