sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2007年09月 Images ArrowImages Arrow
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

个人资料
姓名:真庸
外语:
  • 日语
兴趣爱好:文学 电脑
兼职技术·贸易日语翻译。工业自动化专业。有多年工厂实际工作经验和安装调试进口设备的经历,从事国际贸易多年。承接日语笔译。擅长工业自动化、电子、IT、机械、工业技术、国际贸易、一般文档、进口设备安装、调试、操作等技术资料的翻译。 电子信箱:ruiteng2005@126.com QQ:383290039 MSN:ruiteng2005@hotmail.com 联络电话:13312029710 13389935832
查看详细信息

存档
Weather Images “必要(ひつよう)”的几种用法    [日期:07-09-19 16时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
“必要(ひつよう)”的几种用法
汉语“需要……”、“有……必要”时,日语可以用以下几种形式表达:
1、……を必要とする
(1)積極的な治療を必要とする/需要积极的治疗
(2)管理者権限を必要とする/需要管理员权限
(3)点検報告を必要とする/需要检查报告

2、……必要がある
(1)分析を行う必要がある/需要进行分析
(2)臨時変圧器等の増設の必要がある/需要增设临时变压器
(3)電子製品の製造コストを下げて競争力を高める必要がある/需要降低电子产品的制造成本提高竞争力

3、……が必要である
(1)省エネ製品が安く購入できるとか、風力、太陽熱発電などの新しいエネルギー開発が必要である。/需要开发风力发电、太阳能发电等新型能源。
(2)220Vから100Vに降圧する変圧器が必要である。/需要从220V降压至100V的变压器。
(3)この問いに答えるには量子力学の知識が必要である。/要回答这个问题,就需要量子力学的知识。

但是,要表达“在……方面需要……”、“对……来说是必要的”这种意思时,再用以上3种句型就不合适了。此时,可用下面的句型表达:
1、……に必要である
(1)生のケース教材作成のためには、情報提供をしていただく企業の協力と、企業において経営経験のある人材が教材作成に必要である。/为了编写原始案例的教材,与给我们提供信息的企业合作,以及企业中具有业务经验的人才,对编写教材是必要的。
(2)非常に大きな磁場がこれらの粒子を動かすのに必要である/非常强大的磁场对移动这些粒子是必要的
(3)耐熱性材料は、宇宙船の外壁とか核融合装置の第一壁などの先端的研究開発に必要である/在宇宙飞船的外壁呀核聚变装置的第一壁等尖端的研发方面需要保温材料
2、……に必要な……
(1)電子工学分野に必要な専門的知識を習得する/学会电子工程学领域所需要的专业知识
(2)電気分解に必要な電圧/电解所需电压
(3)風力エネルギー取得量を調査することに必要な経費を負担する。/担负调查接收风能数量所需的经费。

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:科技日语中常见惯用型的翻译技巧之一
»下一篇:没有了

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;