sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2007年11月 Images ArrowImages Arrow
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

个人资料
姓名:孙盈
外语:
  • 英语
兴趣爱好:舞文弄墨;吟咏名篇
公示语是一项新兴的研究项目,新到很多人还不知道何为“公示语”,虽然以公示语为主题的研讨会已召开了两届,虽然有关公示语的文章著述如雨后春笋般层出不穷,虽然有专门的网站,虽然有关公示语的报道常见报端,但知道的人还是不如不知道的人多。本博客就是专为公示语而开的,本人既非译界专家,对公示语的研究也远非精深,只是喜欢,只是愿意和公示语“亲密接触”。
查看详细信息

存档
Weather Images “综合业务专柜”    [日期:07-11-17 22时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
去位于东四十条的上海浦发银行办事儿。那儿的环境很好,人也不多,全然没有工商银行的拥挤和嘈杂,在那儿办事儿或者等着办事儿,完全可以说是一种享受,非常令人满意。除了那块牌子。

柜台旁观立的一个小牌,上面写着“综合业务专柜”,下边的英文却是:synthesize business particularly a cabinet。一看就知道是机器翻译或者奉行“1+1=2”的所谓“英语人士”的“杰作”。他们的算式应该是这样的:

综合业务专柜=综合+业务+专+柜(中文)
                  =synthesize+business+particularly+a cabinet
                  =synthesize business particularly a cabinet

还好我看的懂中文,不至于面对这样的牌子不知所云。但来银行办事的可不一定都是懂中文的,就算懂,就算不耽误办事儿,可看到自己国家的语言被糟蹋成这个样子,心里会怎么想?会怎么看待这家银行?就是服务态度再好,印象也会大打折扣的。

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:新的单位,新的生活
»下一篇:给公示语专著挑错儿

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;