第三十二页之3.2.1.3的标题,“含有的No公示语的其他形式“,应为”含有No的公示语的其他形式“。
同样在第三十二页,倒数第二段,其中有一个例句,即”NO BICYCLES, DOGS,RADIOS or PICNICS ALLOWED(禁止骑车、遛狗、听收音机或野餐),我个人觉得禁止听收音机这个规定有点儿让人费解,什么样的场合连收音机都不让听呢?会不会是“禁止使用无线电通讯“的意思?因为有些场所可能在附近建有机密设施,如果使用无线电通讯,其发射的电波可能会对这些设施造成威胁。我觉得遇到这种公示语的时候,最好在后边标出公示语出现的地点,这样便有了语境信息,便于理解。
第三十三页,3.2.2下一段,“违反此类公示语中的提示或要求所造成的后果往往也十分为严重”。其中的“为”似为“地”。
同一段,“因此,此类”不“字公示语很受身处异国他乡国际旅游者、运动员或是从事国际商务的人员的重视”。“异国他乡”后似应有一个“的”字,读起来才顺嘴。
为公示语专著挑错(三)
博客日历 



