难句精译 [2006-06-26 11:25:00.0]
1.Cross-jurisdictional investigation permitted the detection of a silver and gold smuggling system aimed at VAT evasion and the laundering of the illicit profits of several local, regional and global criminal organisations.
跨司法调查使得对走私黄金和白银的体系进行侦察成为可能,这些走私旨在逃避增值税及为一些地方、区域和全球性犯罪组织的非法所得进行洗钱.-->
联合司法调查的成立,可以有效展开针对专门从事于逃避增税值收及一些地方,区域乃至全球的犯罪组织参与的黄金与白银的走私集团的调查工作 -->
跨辖区调查允许对旨在逃避增值税的金银走私系统,以及若干地方、区域和全球性犯罪组织的非法赢利进行洗钱活动展开调查。
2.The banking and financial systems were used to process large-value
作者:stevenji | 分类:翻译文档
| 评论:0 | 查看:605
认识客户的标准(KYC) [2006-06-24 19:38:00.0]
附录1
认识客户的标准(KYC)
以及反洗钱措施(AML)
1. 前言
根据2004年11月29日印度储备银行发布的关于认识客户标准和反洗钱措施的指示,要求银行制定一份全面涵盖认识客户标准和反洗钱措施的框架性文件.印度储备银行发布的指示考虑了金融行动任务组(FATF)制定的关于反洗钱措施标准和反对向恐怖主义提供资助的建议.该指示也采纳了巴塞尔协会关于客户须知文件的一些内容,这份文件反应了国际金融社会在抵制金融犯罪方面对法律执行机构进行援助的决心.本指引根据印度储备银行的指示而准备,包含了在风险认知和长期交易监控机制基础上,银行如何处理客户身份识别程序和进行客户分析.
2. 洗钱的定义
2002年的《防洗钱法案》(PML)第3部分对“犯洗钱罪”规定如下:
"凡直接或间接企图纵容,有意帮助,党同或实际参与任何犯罪活动并使非法所得合法化的行为,都犯有洗钱罪."
洗钱罪犯利用银行系统对非法得来的"黑钱"进行洗白,以隐藏/隐瞒其来源.洗钱的过程实际是制造一个金融交易过程,以隐瞒这些黑钱的来源和本质.
在这份反洗钱指引中,不管基金来源如何,凡最终目的是为了
作者:stevenji | 分类:翻译文档
| 评论:0 | 查看:966
反洗钱可疑活动案例研究 [2006-06-24 19:35:00.0]
附录6
反洗钱可疑活动案例研究(作为培训之用)
案例研究1
按照文件提供的证明看,Mercury Leather Impex 私人有限公司进行仿造皮的制造和出口生意.
过去的帐户交易很正常,没有汇入汇款或汇出汇款
客户收到了一笔五百五十万卢比的汇入汇款并把它开成小额支票存给不同的人
客户把此交易解释为向迪拜出口腕表所得的收益
无证据证明有关腕表的交易,也没有解释为什么会付款
异常交易.与已知业务/资金来源不符的活动――倾向于提交可疑性活动报告
关键信息
不断关注与客户已知业务活动不符的交易.
案例研究2
ABC旅游公司是你们的客户.经该公司经理介绍,有个人在你行开了一个活期存款帐户
AR就是被介绍的人,他声称在加拿大与生意,想在该国开始做房地产生意
银行的经理助理KS在审阅了该客户的身份证和由政府发布的商业登记证书后,批准为他开设帐户
开设帐户几天不到,地址就变更了.最初的地址与ABC旅游公司地址一致
开设帐户还不到一个月,就有4笔来自加拿大的总计2千1百万TBD(21万美元)的汇款汇入
作者:stevenji | 分类:翻译文档
| 评论:0 | 查看:1080
信用卡常用术语Credit card term [2006-06-14 14:20:00.0]
描述:
国外留学与银行打交道的常用术语:
·Cash Card(现金卡):可以从银行或ATM机提取现金
·Cheque Guarantee Card (支票保证卡)
·Debit Card(借记卡)
·Credit card(信用卡)
·Current Account(现金帐户):用于存(Deposit),取(Withdraw),日常开支,通常利息较低或没有利息。
·Saving Account(存款帐户)
·Overdraft(透支)
--------------------------------------------------------------------------------
account number 帐目编号
depositor 存户
pay-in slip 存款单
a deposit form 存款单
a banding machine 自动存取机
to deposit 存款
deposit receipt 存款收据
private deposits 私
作者:stevenji | 分类:翻译学习
| 评论:0 | 查看:1544
FEDIC合同 新红皮书部分 中英文对照 [2006-06-12 13:10:00.0]
FEDIC合同 新红皮书部分 中英文对照
通用条件
General Conditions
1 一般规定
1. General Provisions
1.1定义
1.1 Definitions
在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。
In the Conditions of Contract ("these Conditions"), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise.
1.
作者:stevenji | 分类:翻译文档
| 评论:0 | 查看:2735
Our Cup Rageth Over [2006-06-12 10:28:00.0]
Our Cup Rageth Over
By TIM PARKS
June 6, 2006; Page A14
Soccer´s World Cup is supposed to be party time for billions of fans around the globe. And it is -- insofar as the specter of a blind and embattled solidarity gripping the public mind can be described as a party.
The 32-nation tournament, which kicks off anew in Germany on Friday, is a winner-takes-all competition where every match is a battle and the delirium of world domination takes a powerful hold on collective psychology. For
作者:stevenji | 分类:
| 评论:0 | 查看:1295
How To Be a Translator [2006-06-11 00:11:00.0]
How To Be a Translator
I am afraid more people than care to admit it have taken an equally long time and equally circuitous routes in becoming translators. If you are just starting out, save yourself some valuable time. Do not emulate our haphazard paths. Instead, proceed as follows:
Take a sober inventory of what you bring to the job. All of us—all of us!—have learned interesting things in our lives, which might be useful in one way or another when translating in various fields. But if yo
作者:stevenji | 分类:
| 评论:0 | 查看:1322
试译稿 [2006-06-10 19:42:00.0]
「抽象思维」是运用逻辑、思想和分析,解释事物间的关系,将具体的情况归纳为可普遍应用的概念,强调思考而不是感觉。你可以在阅读书本知识时作出分析,也可以对经验作出整理。在沟通的活动中,你可能留意到当你与对方的距离是十分接近时,对方会自觉或不自觉地退后,面上露出尴尬的表情,注意力也不集中在沟通的内容上;由此你分析这些「独立」的行为的关系,再推论到一概念──适当的身体距离才会有助沟通的。这样的思考,便是抽象思维的显现。
"abstract thinking" is using logic, thought and analysis to interprete the relationship between things to summarize the specific situation as universally applied concept, stressing thinking rather than feeling. You can make an analysis when reading a book, or form a concept from experienc
作者:stevenji | 分类:
| 评论:0 | 查看:1200
翻译事业的成败 [2006-06-09 01:44:00.0]
影响翻译事业成败的因素往往不是翻译的水平,而是与人合作的态度。翻译水平只是基本,也就是到达某个程度即可,这是大多数人都做得到的。
比较困难的是发展互助网络,也就是发展出各类人才可以互相支援的网络,这是比较困难些的。在 ProZ.com 上却有相当的可能,我个人的经验是,这里可以找到不少值得信赖的合作者,事实上我大多数的合作者都是在 ProZ.com 找到的,各个都很可靠。这需要仔细观察,在适当的时机取得联系,谨慎尝试合作方式,许多单独不能解决的翻译上的问题都可以找到恰当的合作者在合作网络中获得解决。
每个人的脾气和性情不同,在网络里可以有互不相容的人存在,但他们可以互相无涉,只有运用网络的人知道他们各自用在解决哪些类问题。但最关键的还是发展自己的问题解决能力,在最关键的地方还是要亲自把关,不能期望别人完全为你完成任务,因为你该赚的钱不会有人牺牲自己去为你赚,你该付出的绝对跑不掉。
说个经验。我曾经希望培养一位翻译者,先从建立关系开始,观察一段时间后给他一点比较简单的文本处理,而且是从审校稿件开始,价钱从 $0.03 开始,但达到让他独自处理文稿翻译,价钱从 $0.04
作者:stevenji | 分类:
| 评论:0 | 查看:1626