sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2008年04月 Images ArrowImages Arrow
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

个人资料
姓名:Frank
外语:
  • 法语
  • 英语
方言:福州话
兴趣爱好:网络,电影,阅读,游泳
语言对一些人而言,只是工具,对我们而言,却是饭碗;翻译对一些人而言,只是兴趣,对我们而言,却是职业。翻译生涯,译审心得,创业历程,苦乐甘甜,与译网同仁共享。
查看详细信息

存档
Weather Images 受邀将在世界翻译大会发表演讲    [日期:08-04-19 08时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
本人受邀将在世界翻译大会(FIT 2008)发表演讲,特此预告,欢迎朋友们届时光临。

FIT 2008
World Congress
Shanghai, China

Panel 35 (6 August 2008)
Computer-aided Translation and Computer Translation:
The State of the Art

演讲内容大概如下(暂定):

为什么翻译公司要使用CAT工具?

除了众所周知的CAT工具对于翻译工作的好处,如提高效率,减少重复工作,提高译文一致性,以及各个CAT 工具提供的针对各种复杂文件的方便的解决方案外,演讲主要介绍CAT工具如何提升保护翻译公司的核心竞争力,如保护翻译人才方面的投资、降低翻译成本,获得高端客户等

保护投资:TM 作为公司的知识产权(相对于没有成为TM的双语语料库),保护公司免受人才流动所带来的损失
降低成本:降低翻译成本,提高效率,增强团队工作
业务开发:使用领先技术的CAT工具是获得高端国际客户的必要条件

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:员工离职并不总是坏事
»下一篇:从身边不经意冒出的福建首富

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;