用手“说”出流利的外语


发布时间:2004-12-07 02:05   浏览次数:2186
    记者孙连兴通讯员王肖君核实报道:跟普通话一样,聋人手语也有外国话和地方话之别。从今天开始,近90名来自全国各地的手语翻译高手,将进行为期10天的“外国语”培训,并有望成为一流的“双语”人才。
  此次活动是中国残联、中国聋人协会举办的,旨在培养一批既精通中国手语,又擅长国际手语的手语翻译。这是目前国内举办的首个国家级骨干手语翻译培训班,主要教授中国手语、计算机专业手语和国际手语的常用词汇,用漂亮的手语与生活在无声世界的聋人交流。
  据了解,我国现有2000多万聋人,绝大部分靠手势来传递信息,由于生活环境和语言的不同,就是中国手语也形成了不同的方言体系。比如表达“谁”这个词,杭州手语是五指张开,中指不停地点动鼻尖;温州手语却是一个手指在眼前晃动;国家统一的手语则是一个手指放在耳边来回晃动几下;而国际手语,则要在整个脸上打一个问号来表达这个词意。手势语言的纷杂,无形中加剧了聋人与健全人、聋人与聋人之间的沟通障碍。
  据浙江省手语培训中心的周主任介绍,目前需要推广标准的中国手语和计算机专业手语,国际手语也正在被引进。今后,随着国外聋人来华人数的增多,将需要大量精通中国手语和国外手语的“双语人才”。

来源:钱江晚报

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]
icon  以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您留言
请先登录

  • 请您注意
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款

顶部