奥林匹亚曾被翻译为“我能比呀”


发布时间:2008-07-16 08:44   浏览次数:260
奥运会发展到第九届的时候,其影响力已与刚开始时不可同日而语,中国首次派出代表前往观摩。

    由荷兰阿姆斯特丹举办的第九届奥林匹克运动会1928年7月28日开幕。在贵宾席上,中华全国体育协进会名誉干事宋如海深深地为现场的气氛所感动。他一边用心观看每一个入场细节,一边叨念着:"olympiade,olympiade,奥林匹亚,‘我能比呀'!"

    1930年,宋如海根据在这届奥运会上的所见所闻以及考察感想,出版了《我能比呀·世界运动会丛录》一书,其中解释了"我能比呀"的来历,这恐怕也是他对体育精神的感受:"‘olympiade'原系古希腊运动会之名称,世界运动大会仍沿用之。‘我能比呀'虽系译音,亦含有重大意义。盖所以示吾人均能参与此项之比赛。但凡各事皆需要决心、毅勇,便能与人竞争。"

    比赛场上的风云变幻与紧张激烈的竞争,让宋如海感到中国参与的必要。1928年8月9日的招待宴会上,美国奥运委员会委员长马克将军邀请中国参加下届奥运会(即1932年洛杉矶奥运会)。

    更早的时候,奥林匹克还曾经被音译为"厄灵辟克",相比之下,颇为直白的"我能比呀"十分传神地表达了当时中国人对奥运的向往之情。

来自: 恒星英语学习网

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]
icon  以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您留言
请先登录

  • 请您注意
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款

顶部